El reino de los muertos no es el “INFIERNO”

¿Dónde están los muertos?

[2 de 5]

Como morada de los impíos entre el momento de su muerte y la resurrección en el NT se habla del hades. Es importante notar que el reino de los muertos (hades) y el infierno (gehenna) no son una misma cosa. En algunas traducciones ambas palabras se traducen como ‘infierno’ (comp. RVR95, DHH), una elección errónea que crea confusión. En el NT y en el judaísmo precristiano los términos hades y gehenna no son sinónimos. El sustantivo griego hades es sinónimo del hebreo ‘sheol’ y su traducción más apropiada es ‘reino de los muertos’. En el NT (al igual que en muchos pasajes en la literatura judía precristiana) el hades designa una residencia temporal en la que se hallan las almas de los impíos después de su muerte corporal, a la espera de la resurrección de los muertos. En el NT lo vemos claramente en la parábola de Jesús sobre el hombre rico y el pobre Lázaro: ‘Y en el Hades [el hombre rico] alzó sus ojos, estando en tormentos, y vio de lejos a Abraham, y a Lázaro en su seno’ (Lc.16:23).

El hades está estrechamente ligado a la primera muerte, la muerte del cuerpo, y tiene una función temporal, ya que en el juicio final entregará a los que están en él para ser juzgados. Así se dice en Ap.20:13: ‘la muerte y el Hades entregaron los muertos que había en ellos, y fueron juzgados cada uno según sus obras’.

La gehenna, en cambio, es el lugar descrito como un ‘lago de fuego’ (Ap.20:14) y un ‘horno de fuego’ (Mt.13:42) al que uno puede ser condenado al final de los tiempos (p.ej. Mt.13:40-42). En el libro de Apocalipsis el apóstol Juan describe cuándo ocurrirá esto: después de la resurrección y el juicio final (Ap.20:12,15).

Siguiendo las traducciones modernas debemos concluir que el concepto de ‘infierno’ debe limitarse a esta ‘gehenna’. Partiendo de la diferencia de significado entre el hades y la gehenna podemos afirmar a continuación que en estos momentos la gehenna o infierno aún está ‘vacío’. Este lugar de condena definitiva no desempeñará su papel hasta el juicio final.

 

Autor: Gijs van den Brink
Traducido por: Marije Coster


Esta es una versión corta de uno de los artículos de la revista BibliaDeEstudio o Studiebijbel Magazine en holandés. En este espacio colocaremos parte de estos artículos con la intensión de que estas líneas lo ayuden en su proceso de aprendizaje y entendimiento de la Biblia.

Volver a artículos

Manténgase informado...