La Biblia de estudio aún puede despegar
Las raíces de la Biblia de Estudio están en In de Ruimte, en Soest. In de Ruim- te era conocida en los Países Bajos por sus campamentos infantiles, la revista para niños De Goede Herder y la Escuela Bíblica, entre otras cosas. En los años setenta, Herman ter Welle, responsable de In de Ruimte, encontró una Biblia de estudio sueca sobre el Nuevo Testamento.
"Ter Welle, visionario y pionero, vio en la traducción de esta Biblia de Estudio en cinco volúmenes una oportunidad para satisfacer el creciente deseo entre muchos cristianos evangélicos holandeses de estudiar la Biblia de forma independiente", dice Hans Bette. El objetivo de Ter Welle era que la Biblia de Estudio estuviera presente en todos los hogares cristianos, para que la gente pudiera leer el lenguaje básico del Nuevo Testamento sin necesidad de formación académica.
¿De qué manera la Biblia de Estudio venía a llenar un vacío en los Países Bajos?
"El punto fuerte de la Biblia de Estudio es que mostramos lo que dice. Se ofrece una traducción literal del texto raíz. Además, no hemos escrito un comentario desde una denominación eclesiástica, sino que explicamos el texto de forma lingüísticamente competente", dijo Bette. "Las escasas series de comentarios bíblicos holandeses de los años setenta se escribieron principalmente para pastores. La Biblia de Estudio tenía en mente un alcance mucho más amplio", añade.
¿Cuál fue su papel en este proyecto?
"Herman ter Welle me pidió al principio del trabajo sobre la Biblia de Estudio, hace ahora unos 40 años, que reuniera a un grupo de cristianos que fueran a traducir la Biblia de Estudio sueca al neerlandés. Fue toda una búsqueda, pero funcionó. Una vez al mes teníamos una reunión con estos traductores y yo leía los resultados. Esto demostró que el texto no era adecuado para el contexto holandés. El contenido era mucho más eclesiástico de lo que habíamos previsto. Con el autor, el pastor Thoralf Gilbrand, se veía claramente que había una denominación detrás. Además, dejaba hablar constantemente a los padres de la Iglesia y eso tampoco era lo que Ter Welle buscaba. Quería que el texto del Nuevo Testamento hablara todo lo posible", dijo Bette. "Fue entonces cuando aconsejé a la dirección de In de Ruimte que no siguiera así y que ideara una fórmula diferente. Equivaldría a escribir nuestras propias explicaciones por teólogos de orientación lingüística". El Proyecto de la Biblia de Estudio entró en una nueva fase y comenzó así como un retoño en el tronco del polifacético trabajo de In de Ruimte, sobre el que Els ter Welle escribió mucho más tarde un maravilloso libro, "Dios sigue siendo fiel".
¿Este fue un golpe inicial al principio?
"Toda la concepción y redacción del nuevo comentario fue sin duda un momento de decisión del que aún guardo gratos recuerdos. Por aquel entonces, mi mujer Tineke y yo vivíamos y trabajábamos en la comunidad de In de Ruimte y yo era uno de los coordinadores del polifacético trabajo. Después de aportar mis conclusiones, los miembros del equipo nos confirmaron que debíamos elegir un camino diferente. Herman y yo pensamos cómo lo haríamos. El resultado fue que él quería dirigirse a algunos pastores para preguntarles si estarían dispuestos a escribir para nosotros de forma independiente. A través de un joven teólogo con el que Herman estaba en contacto, llegamos a Gijs van den Brink. Acababa de graduarse como teólogo en Utrecht y era "evangélico". Encajaba perfectamente. Tras consultarlo con Gijs, decidimos empezar con el libro bíblico de Mateo. Al escribir el comentario sobre Mateo, hubo que inventar toda la rueda. Todos los métodos de redacción, la corrección del texto, la edición final, pero también cuestiones técnicas como la técnica tipográfica, la fase de impresión, lo que fuera. Se pensó en todo porque todo tenía que hacerse dentro de In Space. Hasta la publicación de Mattëus, ese proceso inicial duró un total de cinco años. Durante ese tiempo, se implicó mucha gente. Henk Courtz, por ejemplo, era alumno de la Escuela Bíblica de In de Ruimte y dominaba el griego. Él, como varios otros de los primeros colaboradores, fue promovido más tarde; otros han sido promovidos desde entonces a la gloria. Gijs, Henk, Herman y yo trabajamos en la estructura y el contenido del primer volumen. Además de la teología y la tecnología, naturalmente había que dar publicidad a las nuevas ediciones. Se estableció y elaboró un "plan de ventas previo a la suscripción". A medida que el proyecto avanzaba, me convertí en directora y redactora jefe", dice Bette.
Los primeros volúmenes de la Biblia de Estudio se publicaron íntegramente bajo el paraguas de In Space. ¿Recuerda cómo fue recibido en los Países Bajos?
"Miro hacia atrás con increíble gratitud a Dios, por supuesto. Permítanme poner eso en primer lugar. Ya desde el primer momento sentimos que este proyecto era un encargo de Yahveh. Experimentamos que habíamos entrado en un movimiento, ¡algo mucho más allá de nosotros mismos! Era una semilla que habíamos plantado, pero que no sabíamos cómo iba a surgir y crecer. Ese sentido de dependencia reverente al trabajar en algo grande ha sido fuerte para mí desde el principio. A medida que seguimos creciendo a través de una traducción al español en Sudamérica, esa sensación no hace sino aumentar", dice Bette.
¿Cómo se presentó el primer volumen de la Biblia de Estudio?
"La primera presentación tuvo lugar en In de Ruimte. Era una fundación con una gran red en los Países Bajos. Muchos cristianos leían las publicaciones de In de Ruimte, como 'De Goede Herder'. Más tarde, se añadió una especie de periódico. Este último contenía grandes anuncios, incluso con la maquetación de la Biblia de Estudio. Cuando empezamos, ya teníamos 700 suscriptores que transferían fondos. Uno de los puntos fuertes de Herman ter Welle fue que utilizó la red existente. Consiguió que esta obra comenzara desde dentro de su propia comunidad de vida. Si no recuerdo mal, la presentación del primer volumen coincidió con la entrega de diplomas a los alumnos de la escuela bíblica. En aquella época la iglesia estaba abarrotada de gente, y siempre había oportunidad de suscribirse a la Biblia de Estudio en las actividades de In de Ruimte. Ter Welle no sólo era un pastor inspirado, sino también un hombre de negocios", dice Bette.
¿Cómo continuó este trabajo después?
"En los primeros años, siempre buscamos la mejora técnica y el progreso constante. Elaboramos un manual de autor básico que sirvió de guía para las ediciones posteriores. No era nuestra intención reinventar la rueda con cada libro. Entonces reunimos a un equipo de teólogos para que empezaran a comentar otros volúmenes. Se creó una organización de ventas que se apoyaba en la librería In Space. La Biblia de Estudio encajaba perfectamente en ella.
¿Cómo respondieron los profesionales de la teología a la Biblia de Estudio?
"Tantas cabezas, tantas frases. La reacción fue de dos tipos. Hubo círculos en los que la Biblia de Estudio se situó deliberadamente en el nivel universitario, mientras que hubo otros que la encontraron de nivel académico. Esta última se ha visto ciertamente reforzada con las ediciones de la Biblia de Estudio sobre el Antiguo Testamento. Naturalmente, hemos escuchado a los escépticos que se preguntaban si podíamos ofrecer algo de nivel. En un caso hubo menosprecio, pero más tarde una revista como Theologia Reformata, lejos de la Biblia de Estudio sobre el Antiguo Testamento, siempre hizo críticas justas de los libros y mostró un gran respeto por el tremendo trabajo. Después de que aparecieran varios libros evangélicos y Estudios de la Palabra, los resultados se hicieron más visibles. Un nutrido grupo de pastores, vicarios y teólogos escribieron recomendaciones. El número de suscriptores aumentó considerablemente para los estándares holandeses. Como resultado, la Biblia de Estudio de primero un razonable después recibió una muy buena acogida. Tal vez esto se debió también a que trabajábamos con una red de teólogos. Por ejemplo, a causa de la interpretación del texto griego y de los manuscritos, estábamos en contacto con el conocido profesor J. van Bruggen. Esto creó una relación amistosa, como mucho más tarde con el erudito del Nuevo Testamento, el Prof. H. Ridderbos. Muchos creyentes y, desde luego, estudiantes de escuelas bíblicas quedaron encantados con la Biblia de Estudio, que por cierto también acabó en muchas bibliotecas eclesiásticas. Hoy en día, la Biblia de Estudio está en la estantería o en el teléfono móvil de los creyentes, desde las iglesias reformadas hasta los de trasfondo pentecostal", dice Bette.
¿Ha habido momentos en que las cosas se han puesto tensas y no ha sabido cómo proceder?
"Todo el proyecto ha sido una serie de años de muchos baches seguidos. Hizo falta mucho dinero para pagarlo todo. Al principio, necesitábamos que la gente hiciera donativos a In Space. Más tarde, el sistema de suscripciones fue un regalo del cielo que nos permitió producir los libros gracias a las suscripciones. Por supuesto, hubo retos teológicos y de contenido. Las numerosas reuniones que mantuvimos como editores con los autores fueron sumamente fascinantes y a menudo nos llevaron muchísimo tiempo. Para este extenso trabajo se rezó mucho, se estudió, se deliberó, se razonó y se tomaron decisiones inimaginables. Como resultado, mi buen amigo Gijs van den Brink y yo hemos desarrollado una larga amistad y un vínculo fraternal. Cada parte de la Biblia de Estudio tenía un coordinador que gestionaba a la gente. Era una enorme red de personas que siempre estaban trabajando en la Biblia de Estudio en muchas áreas. Nuestros propios oficinistas, muy leales, personas que sabían de composición tipográfica, técnicas de venta, desarrolladores informáticos, despachadores, todo tenía que ser gestionado y a mí me parecía un trabajo enorme. En total, más de 100 personas han trabajado en el proyecto en estos 40 años. Así que Gijs y yo tuvimos momentos en los que no estábamos muy seguros de cómo proceder.
Pero sobre todo, vimos a Dios uniéndonos y bendiciéndonos con todo el equipo de personal. Se formó una profunda conexión a través del trabajo con la Palabra de Dios. El personal permanente se unió cada vez más a lo largo de esos 40 años. También hay que recordar que pasamos por la quiebra de In de Ruimte. Esa enorme incertidumbre duró más de un año. Después de consultar a varios editores, retomamos nosotros mismos el proyecto de la Biblia de Estudio y creamos la Fundación Centro de Investigación Bíblica. Durante ese periodo, Gijs y yo lo pasamos mal. Fue un período muy duro. Veíamos perspectivas, pero no siempre sabíamos cómo proceder. Un pequeño número de hermanos y hermanas con capacidad financiera, fieles mecenas, se encargaron de que pudiéramos continuar como Centro de Investigaciones Bíblicas. Hacían lo que decían y decían lo que hacían", dice Bette. "Y todavía lo hacen. Anualmente, también les presentamos nuestros planes y discutimos los progresos".
¿Así que hubo que reconstruirlo completamente desde cero?
"Gus y yo hemos pensado mucho en esto y nos hemos sentado a la mesa con muchos. Hemos rezado y hecho planes. Entonces llega un momento en que sientes: ¡continúa! Lo experimentamos como la gracia de Dios, en su presencia y bajo su bendición. No fue el período más fácil de la historia del Estudio Bíblico. Si hablamos de baches, la quiebra de In Space provocó momentos tristes para todos los implicados. Al final, los tribunales nos permitieron continuar. Lo vivo como un don, una riqueza concedida por la gracia de Dios", recuerda Bette.
También hubo avances positivos que discernir?
"La organización de la Fundación Centro de Investigaciones Bíblicas era completamente diferente de nuestro trabajo bajo el paraguas de In Space. Teníamos nuestro propio consejo de administración y no teníamos imprenta. Aparte de los avances técnicos, nos ocupábamos sobre todo de la producción de los volúmenes aún por publicar relativos al Nuevo Testamento. Con el tiempo llegaron a ser 17. En un momento dado, el consejo, en el que participamos Gijs y yo, decidió publicar también la Biblia de estudio sobre el Antiguo Testamento del Centro de Investigaciones Bíblicas. Este no era sólo nuestro deseo, sino que los 5.000 suscriptores que ahora tenemos también lo solicitaron. Durante la reunión de la junta directiva en la que se tomó esta decisión, el Dr. Jan Hoek pronunció las famosas palabras: El Señor ha hablado con dos labios". El Dr. Mart-Jan Paul ha sido nombrado redactor jefe del Antiguo Testamento. Con este hábil erudito del Antiguo Testamento se ha desarrollado una larga relación de compromiso y amistad. Para el Nuevo Testamento, el Dr. Arie Zwiep pasó a formar parte del equipo de redacción posteriormente. Con él, la Biblia de Estudio del Antiguo y del Nuevo Testamento ha alcanzado una serie de 29 volúmenes del grosor de un puño en 34 años".
¿Cómo fue la respuesta?
"Cuando presentamos un nuevo libro, pudimos utilizar una sala de conferencias de la Christelijke Hogeschool de Ede a través del entonces miembro de la junta directiva, el Dr. J. Hoek. Se invitaba a mucha gente y entonces hacíamos todo un acontecimiento. La prensa cristiana siempre asistía y escribía positivamente sobre la Biblia de Estudio", dice Bette.
La Biblia de Estudio también se digitalizó. Sí, era muy importante y el siguiente paso lógico. La sociedad avanzaba hacia la digitalización e Internet. Gijs van den Brink ha sido el pionero más importante para nosotros. La gente recibió por primera vez la Biblia de Estudio en un CD-ROM. A través de personas con formación informática en nuestra red, se distribuyó ampliamente. Gijs y yo vimos ahí oportunidades para ampliar el alcance de la Biblia de Estudio. El número de suscriptores creció sin duda. Después vinieron las versiones para Internet y para aplicaciones. Todas estas decisiones se tomaron en el seno del consejo del Centro de Estudios Bíblicos. ¡Qué maravilloso grupo de personas tan capaces! Veo la mano de Dios en estas cosas. Yo, con Gijs amén, lo he visto particularmente mucho en los últimos cuarenta años en relación con la Biblia de Estudio. Hemos recibido burlas y alabanzas, pero Dios nos ha guiado y bendecido para llegar hasta aquí. Es una experiencia de fe", dijo Bette.
¿Habría actuado de forma diferente con los conocimientos actuales?
"Sería extraño para mí decir que no. Porque en el curso de las cosas, después de tantas conversaciones y tanta oración, siempre ha habido corrección y dirección en muchos momentos. Además, cualquier cosa imprudente no ha pasado por el consejo. Gijs y yo hemos hablado constantemente y durante años sobre la Biblia de Estudio, hemos sopesado y presentado las cosas a los demás. Estamos extremadamente agradecidos al Señor por la Biblia de Estudio y me siento como una persona pequeña en esto. Me siento bendecida por ser usada por Él como sierva en esto", dice Bette.
¿Cuál cree que será el papel de la Biblia de Estudio en el futuro?
"Todos los planes y desarrollos se debaten siempre en el consejo. Como presidente del consejo, apoyo plenamente los planes que allí se hacen. Especialmente también la traducción y publicación de nuestro trabajo sobre el Nuevo Testamento en español a través de la aplicación. Cuando tenga la oportunidad y la salud para hacerlo, espero seguir desempeñando un papel en esa misión. Somos personas de nuestro tiempo, pero la Biblia de Estudio está por encima de todos nosotros. Creo que la Biblia de Estudio todavía puede despegar, especialmente a través de nuestros hermanos y hermanas de habla hispana, por ejemplo en América Latina. ¡El número de usuarios de la Biblia de Estudio allí es enorme! La Palabra de Dios es una lámpara para nuestro pie y una luz en nuestro camino. Gracias y gloria a Yahveh", dice Bette.
Por Haije Bergstra
Quizá también quiera saber algo más sobre el resto del personal y los redactores del BoE. Cada mes le presentaremos uno de ellos. La última vez:
- Jan Kranendonk – Director financiero
- Gijs van den Brink – Redactor jefe y escritor
- Hermien Henning – Empleado de importación de contenidos
- Marijke Diepeveen – Administración y apoyo en el BdE
- Mart-Jan Paul – Redactor jefe
- Raymond R. Hausoul – Redactor y escritor
- Marianne Marchal- Aasistente administrativo/trabajador de apoyor
- Richard van den Bos – Director general