Abreviaturas específicas utilizadas en la Biblia de Estudio:
| Aram. | - | Arameo |
| BHS | - | Biblia Hebraica Stuttgartensia |
| comm. | - | comentario |
| ed. | - | edición, editor |
| Gk. | - | Griego |
| Hebr. | - | Hebreo |
| hfst. | - | capítulo |
| Lat. | - | Latín |
| lett. | - | literalmente |
| LXX | - | Septuaginta(a) |
| AD. | - | A.D. |
| NT | - | Nuevo Testamento |
| nv. | - | caso gramatical |
| OT | - | Antiguo Testamento |
| par(r). | - | sitio(s) paralelo(s) |
| s.v. | - | sub voce (bajo la palabra [hit]) |
| SamP | - | Pentateuco Samaritano |
| Syr. | - | Traducción siríaca (Peshitta) |
| v. | - | y el versículo siguiente (página) |
| BC. | - | por Cristo |
| var. | - | variante de texto |
| traducir. | - | traductor, traducción |
| cf. | - | compare |
| vs. | - | fresco |
| Vulg. | - | Vulgate |
| vv. | - | y los siguientes versículos (páginas) |
